Benjo meshi (便所飯): Có nghĩa là “bữa ăn trong toilet”. Việc ăn một mình từng chịu nhiều định kiến ở Nhật Bản, do đó nhiều người chọn trốn vào toilet ăn để không ai nhìn thấy. Một số người làm điều này để giảm chi phí ăn ngoài, hoặc đơn giản vì thấy thoải mái hơn ngồi ăn cùng người khác.
Benjo meshi (便所飯): Có nghĩa là “bữa ăn trong toilet”. Việc ăn một mình từng chịu nhiều định kiến ở Nhật Bản, do đó nhiều người chọn trốn vào toilet ăn để không ai nhìn thấy. Một số người làm điều này để giảm chi phí ăn ngoài, hoặc đơn giản vì thấy thoải mái hơn ngồi ăn cùng người khác.
Theo chuyên gia nghiên cứu văn hóa Geert Hofstede, Nhật Bản vốn có cấu trúc xã hội tập thể (collectivist society). Tuy nhiên đây là những lý do lối sống “siêu độc lập” vẫn ngày càng phát triển ở đây:
Nhật Bản vốn là một quần đảo, và trên mỗi hòn đảo thì diện tích đất sống được lại rất nhỏ. Theo nhà tư vấn kinh tế Motoko Matsushita, vì đặc thù đất chật người đông như vậy, mọi người cần dựa vào nhau để tồn tại và phát triển. Điều này vô hình trung khiến ai cũng bị áp lực đồng trang lứa, phải tìm kiếm cho mình một người đồng hành.
Việc ở và làm mọi thứ một mình từng chịu nhiều định kiến ở Nhật. Đất nước này có những thuật ngữ như benjo meshi (bữa ăn trong toilet) chỉ việc trốn vào toilet để ăn một mình vì xấu hổ. Một thuật ngữ khác là Christmas cake, ám chỉ những phụ nữ trên 25 tuổi mà vẫn độc thân là mất giá (như chiếc bánh Giáng sinh không còn giá trị sau đêm 25).
Nhật Bản cũng có tới 30% người dân trên 50 tuổi và tỷ lệ sinh chạm đáy từ cuối thế kỷ 19. Để giải quyết, chính phủ Nhật đẩy mạnh những chiến dịch mai mối và chế độ phúc lợi sau sinh. Những yếu tố này khiến người độc thân bị coi là phá hoại nền nếp và làm già hóa đất nước.
Trước áp lực “có đôi có cặp”, nhiều người Nhật hình thành tâm lý phản kháng. Họ ngày càng rời xa cuộc sống tập thể và dành thời gian cho bản thân để được tự do. Trước sự phát triển của những cộng đồng và dịch vụ dành cho người độc thân, họ không gặp quá nhiều khó khăn với quyết định này.
Lối sống này cũng phổ biến ở các nước lân cận. Ở Hàn Quốc, “honjok” (혼족) là phiên bản tiếng Hàn của ohitorisama. Khi tìm hashtag này trên Instagram, bạn sẽ thấy hàng chục nghìn bài đăng của những người đi ăn tối, xem phim và du lịch một mình. Các chương trình thực tế như I Live Alone cũng tập trung ghi lại cuộc sống một mình của nhiều nghệ sĩ nổi tiếng.
Nhiều người Nhật phải làm việc 8-10 giờ/ngày trong môi trường căng thẳng. Tính cả việc tăng ca, thì quỹ thời gian “me time” của họ ít hơn thời gian lao đầu vào công việc. Theo một khảo sát của Statista, 91% người Nhật muốn tận hưởng niềm vui một mình hơn là tụ tập bạn bè trong thời gian rảnh. Điều này vô tình hạn chế cơ hội họ gặp được “nửa kia”.
Bên cạnh đó, quan niệm “an cư lạc nghiệp” bén rễ sâu trong văn hóa các nước Á Đông, khiến việc sở hữu nhà trở thành điều kiện tiên quyết để kết hôn. Tuy nhiên trước bối cảnh lạm phát toàn cầu và giá bất động sản tăng phi mã, nhiều người thuộc thế hệ millennial đành bó tay với việc mua nhà. Bởi riêng việc nuôi sống bản thân qua ngày đã khiến họ chật vật, chứ chưa nói đến việc lập gia đình ở độ tuổi đôi mươi.
A: There is a newly opened ramen shop near my house. It’s interesting because there are booths, where you can sit and eat alone without feeling embarrassed.
B: Oh I know this, it’s a kind of ohitorisama ramen shop. These places are heaven for singles and introverts like me.
A: Gần nhà mình có một tiệm mì ramen mới mở, mà nó hay lắm. Chỗ ngồi ăn có vách ngăn, nên cậu có thể thoải mái đi ăn một mình mà không ngại.
B: À mình biết rồi, tiệm mì kiểu “solo” đây mà. Nó là thiên đường cho người vừa độc thân, vừa hướng nội như mình.
sống một mình trong Tiếng Anh là gì, định nghĩa, ý nghĩa và cách sử dụng. Dịch từ sống một mình sang Tiếng Anh.
DOL có 15+ cơ sở tại TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng
Từng được bạn bè đánh giá là người thích tụ tập nhưng một năm nay, mỗi khi lên kế hoạch đi chơi, mua sắm, ăn uống, Kiều Trang, 29 tuổi, lại chỉ thích một mình.
Cô gái làm trong lĩnh vực quảng cáo, truyền thông ở quận Hoàng Mai (Hà Nội) cho biết, trước đây luôn có mặt lúc bạn bè cần, nhưng khi đề nghị đi chơi để giải tỏa căng thẳng Trang thường bị từ chối vì bận. "Không hẹn được ai tôi đành ở nhà vì không muốn ra ngoài một mình. Có lẽ tôi lệ thuộc vào người khác quá nhiều", cô kể.
Nhưng hai năm dịch bệnh tạo cơ hội để Kiều Trang trải nghiệm lối sống một mình. Lần đầu thử xem phim, ăn lẩu một mình, cô nói thấy chạnh lòng, tủi thân, có cảm giác bị mọi người xung quanh nhìn với ánh mắt thương hại. Nhưng sau vài lần, Trang bắt đầu thích cảm giác "chỉ có ta và thế giới" và được chủ động làm mọi việc không cần chờ đợi ai.
Kiều Trang một mình đi tham quan khu di tích tại Hà Nội hồi tháng 8/2022, được bạn bạn bè tình cờ chụp lại. Ảnh: Nhân vật cung cấp
Minh Nhật, 30 tuổi, quận Hoàn Kiếm (Hà Nội), nhân viên tiếp thị, cho biết lối sống một mình rất thích hợp với người hướng nội như anh. "Tôi dành 8 tiếng để giao tiếp với khách hàng, trò chuyện với đồng nghiệp, nên buổi tối và cuối tuần tôi muốn dành cho riêng mình", anh nói.
Có điều lối sống của anh lại khiến gia đình nghi ngờ là dấu hiệu của chứng trầm cảm và yêu cầu đi kiểm tra tâm lý. "Các kết quả kiểm tra của tôi đều bình thường. Tôi thích lối sống này vì tự do, hạn chế những cuộc chơi vô bổ, lọc bớt mối quan hệ kém chất lượng chứ không phải muốn tách biệt với xã hội", Nhật giải thích.
Lối sống mà Minh Nhật, Kiều Trang đang lựa chọn, khá phổ biến ở Nhật Bản với tên gọi "Ohitorisama" (một người, một mình). Thuật ngữ này chỉ những người thích trải nghiệm các hoạt động ăn uống, giải trí, du lịch một mình, không có người đồng hành. Thay vì cảm giác cô đơn họ thấy thoải mái, làm chủ cuộc sống và không bị làm phiền.
Tại Việt Nam, chưa nghiên cứu hay thống kê cụ thể nào về hiện tượng này nhưng khảo sát năm 2021 của một trang tin về giới trẻ trên mạng xã hội với 5.000 người trẻ (trong độ tuổi 20-30), khoảng 50% cho biết họ đang và sẽ lựa chọn cuộc sống một mình.
Chuyên gia tâm lý Nguyễn Thị Minh, giảng viên Phân viện Hành chính quốc gia TP HCM, khẳng định lối sống một mình của người trẻ không mới, có điều trong giai đoạn gần đây có dấu hiệu phổ biến hơn.
Có nhiều lý do khiến người trẻ thích sống một mình nhưng bà Minh chỉ ra bốn nguyên nhân chính. Một là áp lực về học tập, công việc, các mối quan hệ khiến người trẻ mệt mỏi và lười giao tiếp; hai là dịch bệnh khiến nhiều người thích nghi khi sống một mình; ba là truyền thông đại chúng thúc đẩy lối sống phát triển; và cuối cùng hiểu được giá trị khi sống một mình.
Thục An, 25 tuổi, ở quận Bình Thạnh (TP HCM) từng nghĩ sống một mình chỉ dành cho người bị cô lập, tẩy chay, hoặc có tính cách dị biệt còn người bình thường không thể sống thiếu bạn bè. Nhưng mọi việc thay đổi khi An liên tục xem các video chia sẻ trải nghiệm đi chơi, ăn uống một mình trên mạng xã hội và tò mò muốn thử.
"Mọi thứ thú vị hơn tôi nghĩ trong lần đi xem triển lãm tranh một mình. Không cần để ý đến cảm xúc của bạn bè hoặc ép buộc ai đó đi cùng, tôi thoải mái tìm hiểu các bức tranh đến khi chán. Và đặc biệt hơn, ở triển lãm đó có nhiều bạn trẻ cũng đến một mình", cô tiết lộ.
Cuối tháng 6, cô gái 25 tuổi thử đón sinh nhật một mình tại Đà Lạt. Trải nghiệm này giúp An được sống chậm, lắng nghe bản thân, trò chuyện với người dân bản địa để hiểu hơn về cuộc sống. An nói hài lòng với lối sống "một người, một mình", nhưng cũng không từ chối các chuyến đi cùng bạn bè nếu sắp xếp thời gian phù hợp.
Lối sống một mình khiến Thục Anh cảm thấy thích thú và muốn gắn bó vì có thời gian cho bản thân. Ảnh: Nhân vật cung cấp
"Số người chủ động chọn lối sống này sẽ tăng khi thấy những mặt tích cực như được tự do, thoải mái sống trong thế giới riêng; tiết kiệm chi tiêu; chủ động, tự lập hơn trong cuộc sống lẫn công việc", chuyên gia tâm lý Nguyễn Thị Minh nhận định.
Giới kinh doanh dịch vụ ở Việt Nam khá nhanh nhạy với xu hướng này. Từ năm 2018, một số quán ăn tại Hà Nội và TP HCM bắt đầu cung cấp dịch vụ cho khách đi một mình với không gian tách biệt cùng nhiều chính sách ưu đãi.
Nguyễn Trang, 22 tuổi, nhân viên phục vụ của một chuỗi nhà hàng lẩu nổi tiếng tại Hà Nội nhận thấy xu hướng đi ăn một mình trở nên phổ biến sau dịch. "Trước đây những thực khách đi ăn một mình thường bị để ý, soi xét thì nay rất bình thường. Số khách đến ăn một mình chiếm 10-15% và có xu hướng tăng", nữ nhân viên nói.
Các rạp chiếu phim cũng ghi nhận mức tăng nhẹ với nhóm khách đi xem một mình. Theo quản lý một rạp chiếu phim tại quận Thanh Xuân (Hà Nội), năm 2021 đơn vị thống kê có 8-9% khách đi xem một mình. "Năm nay chúng tôi chưa có con số cụ thể nhưng chắc chắn nhiều hơn các năm trước", vị này nói.
Ông Lê Công Năng, tổng giám đốc công ty du lịch Wondertour, cho biết xu hướng đi du lịch một mình ngày càng phổ biến và có tiềm năng phát triển. Theo quan điểm của một nhà tổ chức tour, ông cho rằng nhiều khách hàng lựa chọn đi du lịch một mình vì muốn chủ động thời gian, không bị lệ thuộc; mong tiết kiệm chi phí; thử thách và phát triển bản thân; hoặc muốn cải thiện các kỹ năng giao tiếp, xử lý vấn đề...
Theo thống kê, số lượng khách đặt dịch vụ dành cho một người của công ty ông giai đoạn trước khi du lịch mở cửa (từ đầu 2020 đến tháng 3/2022) chiếm khoảng 60% dưới dạng combo. Hiện tỷ lệ này là 14%, cao hơn 3% so với thời điểm trước dịch. "80% khách đặt tour một mình là nữ giới, tập trung chủ yếu trong độ tuổi 19-24 và 50-65", ông Năng cho biết.
Một khách hàng nữ đặt tour du lịch một mình của công ty ông Năng, năm 2022. Ảnh: Nhân vật cung cấp
Được cho là một xu hướng lành mạnh, không ảnh hưởng tiêu cực đến xã hội nhưng chuyên gia tâm lý Nguyễn Thị Minh cảnh báo người trẻ không nên chìm sâu vào "Ohitorisama" nếu không muốn các kỹ năng giao tiếp xã hội bị mai một và có thể gặp vấn đề về tâm lý.
Quen sống một mình trong hai năm dịch khiến Đức Anh, 32 tuổi, ở Đồng Nai, chuyển sang làm việc tự do khi công ty yêu cầu quay trở lại văn phòng. "Tôi thấy khó chịu, mệt mỏi khi phải tụ tập đông người hoặc tiếp chuyện ai đó", anh nói.
Nhưng điều khiến Đức Anh không ngờ là vốn từ và khả năng giao tiếp của bản thân bị giảm sút sau thời gian dài không gặp gỡ bạn bè, đồng nghiệp và chỉ trao đổi công việc với khách hàng qua tin nhắn. Thậm chí lối sống một mình còn khiến anh mất các mối quan hệ thân thiết, không còn người tâm sự, bởi liên tục từ chối gặp gỡ bạn bè vì "sợ tốn kém và thấy phiền phức".
"Tôi hài lòng với lối sống này, nhưng đôi lúc vẫn có cảm giác lạc lõng, cô độc và cần được chia sẻ", Đức Anh tâm sự.
DOL có 15+ cơ sở tại TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng
Kết quả: 156, Thời gian: 0.0174
Combinations with other parts of speech
Kết quả: 596, Thời gian: 0.031
Hôm nay chúng ta cùng học một số khái niệm trong cuộc sống bằng tiếng Anh nha!
- life motto (phương châm sống): What is your life motto? (Phương châm sống của bạn là gì?)
- life principle (nguyên tắc sống): I try to keep a very few life principles of myself. (Tôi cố gắng giữ một vài nguyên tắc sống của bản thân.)
- life perspective (quan điểm sống): Your life perspective defines who you are. (Quan điểm sống của bạn định nghĩa con người bạn.)
- life outlook (cách nhìn về cuộc sống): The way a kid is brought up will hugely influence his life outlook. (Cách một đứa trẻ được nuôi dưỡng sẽ ảnh hưởng rất lớn đến cách nhìn cuộc sống của nó.)
Kết quả: 29, Thời gian: 0.0221
Kết quả: 88, Thời gian: 0.0203
DOL có 15+ cơ sở tại TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng
Combinations with other parts of speech
Kết quả: 29, Thời gian: 0.0191
Combinations with other parts of speech
Kết quả: 28, Thời gian: 0.014
Tự hào được thực hiện bằng ♥ ở Ba Lan
Mẹ có nghĩ là cha có bao giờ tin tưởng con có thể quản lý đồn điền này một mình không?
Do you think he'd ever trust me to run the estate single-handed?
Ohitorisama (お一人様) là một thuật ngữ của Nhật, chỉ xu hướng sống và làm việc một mình, tận hưởng thời gian riêng mà không cần bạn đồng hành. Khác với hikikomori, họ không cô lập với thế giới mà chỉ muốn có trải nghiệm cá nhân. Ohitorisama bao gồm cả những người đã kết hôn nhưng đôi lúc muốn “đánh lẻ”.
Theo Cục điều tra dân số Nhật Bản, cứ 7 phụ nữ thì có 1 người chưa kết hôn khi chạm ngưỡng 50. Dự kiến đến năm 2040, một nửa dân số Nhật Bản sống độc thân. Ở Việt Nam, số liệu của Tổng cục Thống kê cũng cho thấy, hơn 10% người Việt đang theo đuổi lối sống này.
Sự chiếm sóng của ohitorisama thể hiện ở các tiệm mì ramen “hướng nội”, phòng karaoke 1 người hay các studio apartment (căn hộ nhỏ cho 1 người thuê). Xu hướng này đang thay đổi hành vi tiêu dùng từ theo nhóm sang đơn lẻ.
Công ty nghiên cứu thị trường Euromonitor International dự đoán đây sẽ là xu hướng tương lai của thế giới. Tuy nhiên, ohitorisama cũng gây tranh cãi vì đi ngược với văn hóa tập thể của đa số các quốc gia phương Đông.
Thuật ngữ này bắt nguồn từ một cộng đồng do cố ký giả Iwashita Kumiko sáng lập năm 1999. Nhóm có tên O-hitori Sama Koujou Iinkai (Hiệp hội vì lợi ích của những người độc thân). Họ lập riêng một trang web gợi ý địa điểm ăn uống, hướng dẫn du lịch cho những người phụ nữ thích trải nghiệm các hoạt động này một mình.
Năm 2004, ký giả Haishi Kaori là người đầu tiên áp dụng thuật ngữ cho cả những phụ nữ đã “yên bề gia thất”. Từ năm 2007 trở đi, ohitorisama được sử dụng rộng rãi cho cả nam lẫn nữ nhờ ảnh hưởng của nhà xã hội học Ueno Chizuko.
Năm 2009, bộ phim truyền hình Ohitorisama đã đưa thuật ngữ này đến gần đại chúng hơn. Nhân vật chính của phim là Akiyama Satomi, một giáo viên nữ có sở thích ăn uống một mình. Cô là đại diện điển hình cho phụ nữ Nhật Bản hiện đại: ưa thích lối sống độc thân, nhưng vẫn thoải mái và tự chủ về tài chính.